Ayat Cards

Da'wa cards that highlight great meanings of the verses of the Holy Quran and the noble prophetic hadiths in a simple style and attractive display that helps the Muslim to have a deeper understanding of his religion in an easy way

﴿ ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ

سورة العلق
line

Lê, e teu Senhor é O mais Generoso,

﴿ لَّوۡلَآ أَن تَدَٰرَكَهُۥ نِعۡمَةٞ مِّن رَّبِّهِۦ لَنُبِذَ بِٱلۡعَرَآءِ وَهُوَ مَذۡمُومٞ

سورة القلم
line

Não o atingira uma graça de seu Senhor, haveria sido atirado à terra nua, enquanto infamado.

﴿ وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

سورة الانشقاق
line

E obedecer a seu Senhor, e o fizer devidamente,

﴿ يُعۡرَفُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ بِسِيمَٰهُمۡ فَيُؤۡخَذُ بِٱلنَّوَٰصِي وَٱلۡأَقۡدَامِ

سورة الرحمن
line

Serão reconhecidos os criminosos por seus semblantes e serão apanhados pelos topetes e pelos pés.

﴿ وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنۡ هَمَزَٰتِ ٱلشَّيَٰطِينِ

سورة المؤمنون
line

E dize: "Senhor meu! Refugio-me em Ti, contra as incitações dos demônios,

﴿ وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ لَئِنِ ٱتَّبَعۡتُمۡ شُعَيۡبًا إِنَّكُمۡ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ

سورة الأعراف
line

E os dignitários[1] de seu povo, que renegavam a Fé disseram: "Em verdade, se seguirdes a Chuaib, por certo, nesse caso, sereis perdedores"

﴿ إِنَّكُمۡ لَتَأۡتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهۡوَةٗ مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٞ مُّسۡرِفُونَ

سورة الأعراف
line

"Por certo, vós vos achegais aos homens por lascívia,[1] ao invés de às mulheres. Sois, aliás, um povo entregue a excessos"

﴿ فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

سورة النجم
line

Então, qual das mercês de teu Senhor tu, homem, altercas?

﴿ قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحٖۖ فَلَا تَسۡـَٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ

سورة هود
line

Ele disse: "Ó Noé! Por certo, ele não é de tua família. Por certo, isso[1] é ação incorreta. Então, não me perguntes aquilo de que não tens ciência. Por certo, exorto-te, para não seres dos ignorantes"

﴿ وَإِذۡ قُلۡتُمۡ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤۡمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡكُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَأَنتُمۡ تَنظُرُونَ

سورة البقرة
line

E lembrai-vos de quando dissestes: "Ó Moisés! Não creremos em ti, até que vejamos Allah, declaradamente." Então, o raio apanhou-vos, enquanto olháveis.