Categories
Discover our diverse collection of categories covering multiple topics to meet your various interestsDa\'wa cards that highlight great meanings of the verses of the Holy Quran and the noble prophetic hadiths in a simple style and attractive display that helps the Muslim to have a deeper understanding of his religion in an easy way
﴿ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
سورة الزمر
Al-lah pone el ejemplo (de dos esclavos): uno pertenece a varios amos que discuten entre ellos y otro pertenece por completo a un solo amo. ¿Pueden compararse los dos casos?[873] ¡Alabado sea Al-lah! Mas la mayoría de ellos no saben (la verdad y no la siguen).
﴿ وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ لَيۡسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيۡسَتِ ٱلۡيَهُودُ عَلَىٰ شَيۡءٖ وَهُمۡ يَتۡلُونَ ٱلۡكِتَٰبَۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعۡلَمُونَ مِثۡلَ قَوۡلِهِمۡۚ فَٱللَّهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُواْ فِيهِ يَخۡتَلِفُونَ ﴾
سورة البقرة
Los judíos dicen: «Los cristianos no se basan en nada (y no siguen la religión verdadera)», y los cristianos dicen: «Los judíos no se basan en nada (y no siguen la religión verdadera)»; mientras que ambos grupos leen las Escrituras. Lo mismo dicen quienes no saben. Mas Al-lah los juzgará el Día del Juicio Final por los asuntos sobre los que discrepaban.
﴿ وَأَلَّوِ ٱسۡتَقَٰمُواْ عَلَى ٱلطَّرِيقَةِ لَأَسۡقَيۡنَٰهُم مَّآءً غَدَقٗا ﴾
سورة الجن
16. Pero si hubieran seguido el sendero recto les habría dado de beber de la abundancia,
﴿ أُبَلِّغُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَأَنصَحُ لَكُمۡ وَأَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
سورة الأعراف
»Os transmito el mensaje de mi Señor y os aconsejo bien, y sé de Al-lah lo que vosotros no sabéis.
﴿ وَمَا بِكُم مِّن نِّعۡمَةٖ فَمِنَ ٱللَّهِۖ ثُمَّ إِذَا مَسَّكُمُ ٱلضُّرُّ فَإِلَيۡهِ تَجۡـَٔرُونَ ﴾
سورة النحل
Y todas las bendiciones de las que disfrutáis provienen de Al-lah. Y si sufrís una desgracia, es a Él a Quien suplicáis ayuda.
﴿ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
سورة الشعراء
137. esto que hacemos es lo que acostumbraban hacer nuestros ancestros,
﴿ وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
سورة البقرة
76. Y cuando se encuentran con los creyentes dicen: “¡Somos creyentes!” Pero cuando están entre ellos se dicen unos a otros: “¿Acaso van a contarles lo que Dios nos ha revelado para que puedan argumentar con ello contra nosotros ante nuestro Señor?” ¿Es que no razonan?
﴿ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ ﴾
سورة هود
(Noé) respondió: «¡Pueblo mío!, decidme, si yo me basara en una prueba clara de mi Señor y Él me hubiese concedido Su misericordia (haciendo de mí un profeta), cosa que vosotros, en vuestra ceguera, no percibís, ¿podría yo obligaros a aceptarla[369] contra vuestra voluntad?
﴿ قَالَ يَٰهَٰرُونُ مَا مَنَعَكَ إِذۡ رَأَيۡتَهُمۡ ضَلُّوٓاْ ﴾
سورة طه
92. Dijo [Moisés]: “¡Oh, Aarón! ¿Qué te impidió, cuando viste que se desviaban,
﴿ خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَعَلَىٰ سَمۡعِهِمۡۖ وَعَلَىٰٓ أَبۡصَٰرِهِمۡ غِشَٰوَةٞۖ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
سورة البقرة
7. Dios ha sellado sus corazones y sus oídos. Sobre sus ojos hay un velo y recibirán un castigo terrible [en el Infierno].
De Ibn Abbás —que Al-láh esté complacido con ambos— que dijo: El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— no conocía la separación de las Suras hasta que fuese revelado {en el nombre de Al-láh, el Más Compasivo, el Más Misericordioso}.
Registrado por Abu-Dawud
Ibn Abbás —que Al-láh esté complacido con él— señala que las suras del Corán solían ser reveladas al Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— y él no sabía aún dónde debían terminar y separarse, hasta que "en el nombre de Al-láh, el Compasivo, el Misericordioso" le fuera revelado; entonces, supo que la Sura anterior había llegado a su fin y que este era el comienzo de una nueva sura.
De Abdul-lah bin Amru —que Al-láh esté complacido con ellos— dijo: "El Mensajero de Al-láh —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— dijo: "Se le dirá al devoto del Corán: Lee, asciende y recita como solías recitar en el mundo. Tu rango estará en el último verso que recites".
Registrado por Abu-Dawud
El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— informó que se le dirá al recitador del Corán, quien lo aplica y se dedique a él, en términos de recitación y memorización, cuando entre en el Paraíso: Lee el Corán y asciende de ese modo en los grados del Paraíso. Recita de una manera mesurada y tranquila como solías recitar en la vida mundana, porque tu rango estará en el último versículo que recites.
Abu Abdurrahman As-Sulami —que Al-láh le otorgue su misericordia— dijo: Los compañeros del profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— quienes nos enseñaban el Corán nos informaron que ellos solían recibir diez aleyas desde el mensajero de Al-láh —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— y no recibían otras nuevas aleyas hasta entender lo que incluyen las diez primeras de conocimiento y aplicarlas Dijeron: Entonces, hemos aprendido el conocimiento y la práctica juntos.
Registrado por Ahmad
Los sahába —que Al-láh esté complacido con ellos— solían recibir diez aleyas del Corán del mensajero de Al-láh —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— y no pasaban a aprender otras nuevas hasta entender las diez primeras y aplicarlas. Y de este modo han recibido el conocimiento y lo han aplicado al mismo tiempo.
De Ubay ibn Ka'ab —que Al-láh esté complacido con él— dijo: El mensajero de Al-láh —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— dijo: "O Abul Mondher, ¿Sabes cuál es la aleya más grandiosa y noble del Corán?" Dijo: dije: Al-láh y su Mensajero saben más. Luego el profeta repitió la misma pregunta: " O Abul Mondher, ¿Sabes cuál es la aleya más grandiosa del Corán? Fue cuando dije: {Al-láh no existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él, Viviente, se basta a Sí mismo...} [Al Baqarah: 255]. Entonces el profeta me golpeó levemente el pecho y me dijo: O Abul Mondher, Te felicito por este conocimiento que tienes".
Registrado por Muslim
El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— preguntó a Ubay ibn Ka'ab sobre la aleya más noble y grandiosa del Corán. Al inicio Ubay dudó; luego dijo: Es la aleya de Al Kursi {Al-láh no existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él, Viviente, se basta a Sí mismo...}, entonces el profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— confirmó su respuesta y le tocó el pecho para indicar que está lleno de conocimiento y sabiduría, y suplicó para que sea feliz con este conocimiento, y le sea fácil adquirir más.
De Aisha —que Al-láh esté complacido con ella—, que dijo: Que el profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él—, al ir a la cama cada noche, solía juntar ambas manos, luego soplarlas y recitar en ellas las siguientes suras {Di, Él es Al-láh, la única divinidad}, {Di: me refugio en el Señor del rayar del alba} y {Di: me refugio en el Señor de los humanos} luego pasaba sus manos sobre lo que alcanzaba de su cuerpo empezando desde la cabeza, repitiéndolo tres veces.
Registrado por Al-Bujari
Era parte de la sunnah del Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— que, cuando se acostaba, juntaba las palmas de las manos y las levantaba como lo hace un suplicante, y las soplaba suavemente, junto con poca saliva. Mientras tanto, recitaba las tres Suras de al-Ikhlās, al-Falaq y an-Nās. Luego, pasaba con las palmas de las manos la mayor parte de su cuerpo que podía, comenzando por la cabeza, la cara y la parte frontal del cuerpo, repitiendo esto tres veces.
De Aisha —que Al-láh esté complacido con ella—, que dijo: El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— recitó este versículo: {Él es Quien te ha revelado el Libro. Contiene aleyas de significado explícito (definido) que son la base del Libro, y otras de significado implícito (ambiguo). Aquellos de corazón extraviado siguen solo las de significado implícito con el fin de sembrar la discordia e interpretarlas capciosamente, pero solo Al-láh conoce su verdadero significado, y [también] los arraigados en el conocimiento, quienes dicen: Creemos en todas ellas por igual, todas proceden de nuestro Señor; pero no recapacitan sino los dotados de intelecto} [Al Imran: 7]. Aisha dijo: el mensajero de Al-lah —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- me dijo: " Si ves a aquellos que siguen los versos ambiguos, son aquellos a quienes Al-láh ha nombrado; así que tengan cuidado con ellos".
Registrado por Al-Bujari y Muslim
El mensajero de Al-láh —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— recitó este versículo: {Él es Quien te ha revelado el Libro. Contiene aleyas de significado explícito (definido) que son la base del Libro, y otras de significado implícito (ambiguo). Aquellos de corazón extraviado siguen solo las de significado implícito con el fin de sembrar la discordia e interpretarlas capciosamente, pero solo Al-láh conoce su verdadero significado, y [también] los arraigados en el conocimiento, quienes dicen: Creemos en todas ellas por igual, todas proceden de nuestro Señor; pero no recapacitan sino los dotados de intelecto} donde Al-láh- Glorificado sea- informaba que revelaba al profeta el Libro en el cual hay aleyas claras y definidas sin ambigüedades y que presentan el fundamento del Libro y una referencia cuando hay divergencias, y otras aleyas que tienen varios sentidos y son ambiguas para alguna gente hasta el punto de pensar que son contradictorias. Luego Al-láh mostraba la reacción de la gente hacia estas aleyas; ya que algunos cuyos corazones son desviados dejan lo auténtico y claro y adaptan lo ambiguo, buscando la discordia y desviar a la gente e interpretándolas según sus pasiones. Y en cuanto a los firmes en el conocimiento saben que se trata de aleyas ambiguas y que se explican a través de las aleyas definidas y claras, creyendo en todas las aleyas y que son libres de contradicción porque provienen de Al-láh —Glorificado y Enaltecido sea— y no se desvían porque son los dotados de intelecto. Luego el profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— dijo a Aisha la madre de los creyentes —que Al-láh esté complacido con ella— que si ve a estos que siguen lo ambiguo {Aquellos de corazón extraviado} entonces que tenga cuidado y que no los escuche.
De Aisha —que Al-láh esté complacido con ella— que dijo: Un hombre vino y se sentó frente al Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— y dijo: "Oh Mensajero de Al-láh, tengo unos esclavos que me mienten, me engañan y me desobedecen, y los regaño y los golpeo. Entonces, ¿Cuál es mi caso con respecto a ellos? Él dijo: "La medida en que te traicionaron, te desobedecieron y te mintieron se medirá en función de cuánto los castigues. Si tu castigo es igual a sus pecados, ambos serán lo mismo, nada en favor de ustedes, y nada contra ustedes. Si los castigas inferiores a sus pecados serás recompensado, pero si tu castigo por encima de sus pecados serás condenado". El hombre se fue y comenzó a llorar y llorar en voz alta. El Mensajero de Al-láh —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— dijo: "Deberías leer lo que dice Al-láh en Su Libro: {Colocaremos la balanza de la justicia en el Día de la Resurrección, y nadie será agraviado en lo más mínimo. Incluso si una acción es del peso de una semilla de mostaza, la presentaremos. Somos suficientes Nosotros como Contadores.} [Surat al-Anbiyā': 47]" Entonces, el hombre dijo: "Por Al-láh, Oh Mensajero de Al-láh, No veo nada mejor para mí y para ellos que separarme de ellos. Sé testigo de que todos son libres".
Registrado por Al-Tirmidhi
Un hombre se acercó al Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— y se quejó del mal comportamiento de sus esclavos, mencionando que le mienten, lo engañan y desobedecen sus órdenes; mientras que él los maldice y los disciplina a golpes. Entonces, le preguntó al Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— sobre su condición en el Día del Juicio en relación con ellos. En respuesta, el Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— dijo: La medida en que te traicionaron, te desobedecieron y te mintieron se medirá en función de cuánto los castigaste. Si sus pecados y tu castigo son iguales en proporción, nada se te debe ni debes tú. Y si tu castigo es menor que sus pecados, será una recompensa a tu favor; pero si tu castigo es mayor que sus pecados, tendrás que rendir cuentas, y el exceso será quitado de tus buenas obras y entregado a ellos. El hombre se hizo a un lado y comenzó a llorar y llorar. Entonces, el Mensajero de Al-láh —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— le dijo: ¿No lees el Libro de Al-láh? {Colocaremos la balanza de la justicia en el Día de la Resurrección, y nadie será agraviado en lo más mínimo. Incluso si un acto es del peso de una semilla de mostaza, lo sacaremos a la luz. Suficientes somos Nosotros como Contadores} [Surat al-Anbiyā': 47]. Nadie será agraviado en absoluto en el Día del Juicio, y la balanza pesará las acciones de las personas con justicia. Entonces, el hombre dijo: Por Al-láh, Oh Mensajero de Al-láh, no encuentro nada mejor para mí y para ellos que irme y separarme de ellos. Doy testimonio ante ti que todos son libres por la causa de Al-láh; por temor de Al-láh y de Su castigo.
Narró Ibn Massud -Al-lah este complacido con él-: El Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- me dijo: recita el Corán para mí, le dije: ¡Mensajero de Al-lah! ¿Recitaré para ti siendo que a ti se te ha revelado? dijo: me gusta escucharlo de otra persona, entonces le recité la sura de Las Mujeres, hasta que llegué a la aleya que decir: (¿Qué pasará cuando traigamos a un testigo de cada comunidad y te traigamos a ti como testigo contra éstos?) Dijo: es suficiente ahora. Volteé hacia él y sus ojos lloraban.
Registrado por Al-Bujari y Muslim
El profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le pidió a Ibn Massud -Al-lah este complacido con él- que recitara para él el Corán, y dijo: ¡Mensajero de Al-lah! ¿Recitaré para ti siendo que a ti se te ha revelado? tu eres más sabio que yo, el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: me gusta escucharlo de otra persona, entonces le recitó la sura de Las Mujeres hasta que llegó a una aleya grandiosa que dice: (¿Qué pasará cuando traigamos a un testigo de cada comunidad y te traigamos a ti como testigo contra éstos?) es decir: ¿Cómo será tu situación y cómo será la situación de ellos? El Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: es suficiente ahora, es decir: deja de recitar, Ibn Massud dijo: volteé a verlo y sus ojos estaban llenos de lágrimas por misericordia para su nación.
De Ibn Mas'ud, Al-lah esté complacido con él, que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: “No hay envidia (sana), excepto en dos casos: un hombre al que Al-lah hizo rico y lo guió para gastar el dinero en cumplir con los preceptos de Al-lah; y un hombre al que Al-lah dio la sabiduría y actuó según ella y la enseñó”. De Ibn Úmar, Al-lah esté complacido con ambos, que el Profeta, Al-lah le bendiga y le dé paz, dijo: “No hay envidia sana más que en dos casos: Un hombre al que Al-lah ha dado el Corán y lo practica de noche y de día; y un hombre al que Al-lah ha dado riqueza y la emplea en hacer buenas acciones de noche y de día”.
Todas las dos narraciónes son registrados por Al-Bujari y Muslim
El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, señala que la envidia la hay de varios tipos. Algunos tipos de envidia son ilícitos y los prohíbe la ley islámica, en este caso se incluye por ejemplo que una persona desee que a su hermano lo abandone la gracia y la bendición. Pero hay una envidia permitida, que es cuando una persona observa que otra posee un don o bien y desearía tener lo mismo. Esta envida sana está permitida por la norma islámica. Es este el significado de las palabras del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, cuando dice: “No hay envidia (sana), excepto en dos casos”, esto es, que la envidia existe en diferentes formas y su dictamen jurídico es diferentes en cada caso, pero la envidia sana y lícita solo se da en estos dos casos: El de un hombre creyente al que Al-lah hizo rico y le colmó de sus bienes lícitamente, y este hombre gasta estos bienes en cumplir con los preceptos de Al-lah. Por lo tanto, las personas desearían ser como él y hacer lo mismo que él hace con ese don que Al-lah le ha dado. El segundo caso es el del hombre al que Al-lah dio sabiduría y un conocimiento útil y este hombre lo enseñó a otras personas y lo emplea para juzgar entre la gente. Él desearía ser como este hombre.
De Abderrahman Ibn Yazid Al-Naj’í, que “hizo la Peregrinación mayor con Ibn Masúd, y vio como lapidaba el gran monolito con siete guijarros. Dejó la Kaaba a su izquierda y Mina a su derecha. Luego dijo: ‘Es este el lugar en el que la sura de la Vaca (Corán 2) fue descendida sobre el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz’”.
Registrado por Al-Bujari y Muslim
Lanzar los siete guijarros es una etapa de la Peregrinación mayor que se realiza el día del sacrificio y los tres días que siguen a esta festividad (Ayam At-tachriq) constituyen unos actos de adoración majestuosos, cargados del sentido de sometimiento a la voluntad de Al-lah, Ensalzados sea, acatar sus órdenes y seguir los pasos del profeta Abraham, Al-lah le bendiga y le dé paz. Lo primero que debe hacer el peregrino el día del sacrificio es lapidar el gran monolito con siete guijarros, para con ellos dar inicio a sus grandiosos actos de ese día. Debe guardar de ese monolito la misma distancia y ubicación que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dejando la Kaaba a su izquierda y Mina a su derecha. Luego lapidó el monolito con siete guijarros diciendo “Al-lahu akabar” (Al-lah es el más Grande) con cada lanzamiento, del mismo modo que hizo Ibn Masúd, Al-lah esté complacido con él, e informó que ese fue el lugar en el que la sura de la Vaca (Corán 2) fue descendida sobre el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz.
No Benefits found for this category